今さっき、昨日の<幸福のスイッチ>の日記に対してのコメントを頂いたことに対して、返信メッセージ打ってたら、急に広がったこんな考え・・・。
俳優って、せりふは日本語で書かれてるわけだから、意味をきちんと読み取らないと話になんないじゃん???
ところが、読み取れる微妙なニュアンスは、その人のセンスになったりするんだよねー??
例えば、<一生懸命やる>って言葉と<一所懸命やる>って言葉の微妙なニュアンスの違い!!!
・・・私は<がんばる>って言葉は、何かちからが入っていて痛々しいし、どっかで無理してる感じがして好きじゃないから、人にも<がんばれ>と言いたくないし、自分も<がんばります>と言いたくないし<がんばれ>って、私に言うなーって感じ・・・。(笑)
それより私が好んで使っていたのは、<一生懸命やります>って言葉。なんか<ひたむき>加減が、自分でフィットするんだよねー!!
でもこの言葉もちょっと前から<一所懸命>の心境に変化した。
・・・この微妙な違い・・。でも、明らかに変化があるの!!
あれ、これって<年齢>のせい???・・いやーん!!(笑)
・・・もう一生も半分以上も過ぎれば、一生をかけてやる!!ってより、一箇所に賭ける!!って心境かー!!!
ははは〜☆☆・・・なーんだ!!!(笑)(笑)(笑)
あ、なんか、ヤなことに気が付いたかも???(笑)
こんど、だれに質問してみよう??
「ねぇねぇ、一生懸命と一所懸命、どっちが好みの言葉??」なーんてねー!(笑)
ああ、でも、よくよく考えると、その道で一流の人って<一生をかけて、(一つのことを極めるために)、一所懸命やってる>よねー!!!
つまり、そういう事だねー!!、夜中に難しいこと考え始めると疲れるわー!!!はぁ〜・・・!!
・・・でも、どう違うんですか?とか、あれ2種類もありましたっけ??って言われそうな人とこの話はやめよう・・。説明すると疲れるしねー!!
・・・そう言えば、なんか最近、気持ちの悪い言葉があって、いちいちカンに触ってつっこみたくなる〜☆
・・・よく、お店で「1000円からお預かりしますー」ってレジで言うけど、「から」って何だよ??「から」って〜!!!
意味全然通じてないじゃん!!
まあ、そうやって「言語」も変化してきたんだろうねー、長い歴史の中で・・・。なんか、語呂が気持ちいい方に変化するような・・。????
他にもいっぱいあるけど・・。まぁ、いいや!!小姑みたいだからねー!!(笑)
でも、少なくとも<俳優>やる人は、これ<変な言葉じゃない??>みたいな感覚、大事だと思うけどなー???(手前味噌??)
〜〜はーい、この「手前味噌」の正しい意味と語源、分かる人〜?
辞書引かないで・・だヨン。
昔、小学校から今まで、私、数学、科学・・興味ないや・・0点、国語、古文、美術、音楽・・大好き・・100点、みたいな極端な成績だったもんねー!!
でも、勉強の中じゃ、国語は大事よ!国語は〜!!!
・・・・そーいやあ、寅さん映画でおなじみの、笠智衆(りゅうち しゅう)さんが、80才を超えてなお、色紙にサインをする時に書いた言葉が・・・<尚半(しょうはん)>って言葉だったそうだ。私の知り合いの演出の方がまねして年賀状とかに書いていた(笑)
80歳を超えて、気持ちは、<なお、半ば>・・・ですとー??
すごいなー!!!
よし、私は80才まで生きてたら<まだ、ほんの、かけだしです>って書いてやろー!!!
ああ、今日も、いい一日だったー!!!
TrackBack (0) | by misaizu
TrackBackURL :
ボットからトラックバックURLを保護しています